Rome employed Jerome, to distort the true scriptures even more. Generally speaking Wescott and Hort favored the Alexandrian text, which they called the "Neutral Text . Georg Hegel saw religion as a constant evolution with the synthesizing of two opposing views. "[108] Metzger said there were a number of "indefensible" characteristics of the translation, including its use of "Jehovah" in the New Testament. [136], In 2004, Xabier Pikaza wrote of the Spanish translation, "Traduccin del Nuevo Mundo is the name given by Jehovah's Witnesses to their version of the Bible, which is based on the conviction that the other versions, in all languages, are somehow tainted by the presuppositions of the various churches and Christian confessions. But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you., (2) JESUIT VERSION. (Interlinear Westcott and Hort Greek New Testament with Strongs Numbers and Morphological Codes). "[134], George D. Chryssides noted in 2016 that the New World Translation's rendering of passages about Christ's role in the creation of the worldfor example, Colossians 1:15-17are phrased in such a way as to suggest that Christ was created and not, as the Nicene Creed states, "begotten of the Father before all worlds, God of God. Hort and Wescott and the Scofield Bible - Historicist.com The The New World Translation attempts to indicate progressive rather than completed actions, such as "proceeded to rest" at Genesis 2:2 instead of "rested". But deliver us from evil. [18] The stated intention was to produce a fresh translation, free of archaisms. [40][41] Referring to the identified members, evangelical minister Walter Ralston Martin said, "The New World Bible translation committee had no known translators with recognized degrees in Greek or Hebrew exegesis or translation None of these men had any university education except Franz, who left school after two years, never completing even an undergraduate degree." The storm of public indignation which followed almost wrecked the Revision at the outset. In their so-called New World Translation, the term Kyrios is rendered Jehovah instead of Lord everywhere in the New Testament (237 times) except at Philippians 2.11, where St. Paul refers the word to Christ. Westcott and Hort start work on their Greek text. Rome itself favours evolution, which it calls scientific. were westcott and hort jesuits were westcott and hort jesuits . Almost all the advanced Greek courses were taught by the legendary . It bears traces of careless transcription on every page. Are the Modern Versions Based on Westcott-Hort? - Way of Life Literature He gave the name of Thomas Cartwright, Puritan divine, saying thatThe sun does not shine on a greater scholar than Cartwright.. If preaching is the chief means of grace, it must emanate not from the church, but from the preacher, and besides placing him in a false position, it places him in a fearfully dangerous one. (Life, Vol.I, pp.44,45). Sept. 29th Westcott to Hort: As to our proposed recension of the New Testament text, our object would be, I suppose, to prepare a text for common and general useWith such an end in view, would it not be best to introduce only certain emendations into the received text, and to note in the margin such as seem likely or noticeable after Griesbachs manner?I feel most keenly the disgrace of circulating what I feel to be falsified copies of Holy Scripture (a reference to the A.V.? Cranmer a traitor and Latimer a vulgar ranter. I could not comprehend how a Jesuit could be a Protestant priest or how a Protestant priest could be a Jesuit; but my [Catholic] Confessor silenced my scruples by telling me, omnia munda mundis [when in the world, be of the world], and that St. Paul became as a Jew that he might save the Jews. Rome is delighted that new versions base their work not on the original, authentic sources of the Bible they curse, the KJAV, but on the corrupt sources of the Alexandrian school, to which they subscribe. They called the Textus Receptus 'vile' and refused to believe that God preserved His holy words. The New World Bible Translation Committee included the English text from the New World Translation in its 1969 and 1985 editions of The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures. Note that the Jesuit and American Revised Versions give Jesus a human father, or at least failed to make the distinction. In this book, she alleges that Westcott and Hort were practitioners of the occult. Westcott and Hort butchered Rudolph Kittles butchered the Hebrew. The single page of evidence is predominantly derived from the books published by Westcott's son and Hort's son. But there are over 5,700 extant (existing) Greek manuscripts of the New Testament available. Jehovah's WitnessesProclaimers of God's Kingdom (1993) Chap. And we can continue: As we have observed, continental (German and French) higher criticism was primarily concerned with destroying the value of the content of the Bible. They included essays responding to criticism of the New World Translation from non-Witnesses, and a bibliography of reviews of the work. [20], A fresh translation of the New Testament, which Jehovah's Witnesses usually refer to as the Christian Greek Scriptures, was proposed in October 1946 by the president of the Watch Tower Society, Nathan H. They were known to be the chief architects of the critical theory which resulted in the revised Greek Testament which has replaced the Textus Receptus (TR) or Received Text.